Wie übersetzt man die deutsche Präposition „an“ ins Französische? Sie spielt eine zentrale Rolle und wird in vielen Zusammenhängen verwendet. Ein Blick in das Wörterbuch hilft nicht weiter, da die bloße Übersetzung nichts über die Verwendung sagt. Wir haben dir hier einige Verwendungszwecke zusammengestellt.
an (bei Ortsangaben) : à
Für Ortsangaben wird „an“ oft mit „à“ übersetzt.
à la mer, à la gare | am Meer, am Bahnhof |
à la fenêtre, au coin | am Fenster, an der Ecke |
à l’université | an der Universität |
an (+ Fluss, Meer) : sur
Befindet sich ein Ort am Meer oder an einem Fluss wird dies mit sur wiedergegeben. Häufig kennen wir die Verwendung von sur in Ortsnamen.
Châlons-sur-Marne | |
Rochefort-sur-Mer | |
Paris se trouve sur la Seine. |
an (+ Zeitangabe)
Bei Zeitangaben bleibt „an“ meist unübersetzt. Eine Ausnahmen bilden kirchliche Feiertage, dei denen „à“ verwendet wird.
le 3 août | am 3. August |
le jour de son arrivée | am Tag seiner Ankunft |
ce jour-là | an jenem Tag |
il viendra lundi | er wird am Montag kommen |
il était là mardi | er war am Dienstag hier |
à Pâques, à Noël | an Ostern, an Weihnachten |
à la Pentecôte | an Pfingsten |
Du möchtest mehr über Französische Präpositionen in Verbindung mit Adjektiven lernen?